2nd pilot project: Live Translation in use at schools for more inclusion

Our Live Translation supports pupils with a refugee background. It provided touching moments at Crailsheim Commercial School and now facilitates important conversations - a step towards barrier-free communication.

Following the successful launch of our pilot project at Bosch, we continued our test campaign with a second exciting use case: communication in schools. We had the great pleasure of testing our Live Translation technology at Gewerbliche Schule Crailsheim - a school whose motto “Friendly - Respectful - Innovative” is a perfect match for our approach.

The principal, Andreas Petrou, and a dedicated teacher gave us an emotional and inspiring insight into everyday school life, showing how technology can not only break down barriers but also create real opportunities. Mr. Petrou came to us through our advisory board member Patrick Stiller and a presentation at the Rotarians in Crailsheim. His interest in innovative solutions to improve communication with students and parents from refugee families made him an ideal partner for our pilot project.

Technology as a bridge at crucial moments

The aim of this project is not to translate the lessons themselves - because the priority remains, of course, that the students learn German quickly. Instead, the elysium® Live Translation app serves as a bridge in important situations where clear communication is essential. Examples of this are:

  • Parent-teacher meetings to discuss the children's learning progress and academic development.
  • Organizational topics, such as school trips, important appointments or administrative processes.

With just a smartphone and a QR code or PIN, pupils, parents and teachers can communicate directly in their own language - without downloading an app or using complex technology.

A special moment: when eyes started to light up

During our visit, we were able to test the technology in practice with pupils from different countries of origin, including French, Ukrainian and Romanian. One moment in particular sticks in our minds: when a French-speaking pupil fully understood his teacher for the first time, he beamed with joy. His shining eyes were touching proof of how powerful comprehensible communication can be.

The positive feedback from the pupils and teachers confirmed that our solution offers real support. Especially in a school like Gewerbliche Schule Crailsheim, which is characterized by its diversity and openness, this technology can help to sustainably promote the integration of young people with a refugee background.

Prototype tests as the basis for perfection

As with our first pilot project at Bosch, this test was an important milestone in the further development of our app. Prototype tests are essential in order to optimize the product and meet the actual needs of users. Problems such as weak Wi-Fi or minimal delays in translation provide valuable information on how we can further improve our technology. The aim is to create a perfect product that not only works, but also offers real added value.

Currently, Gewerbliche Schule Crailsheim is using our prototype to facilitate communication in important situations. This close collaboration helps us to further develop the app and ensure that it also works reliably in challenging everyday situations.

What's next?

The collaboration with Gewerbliche Schule Crailsheim shows once again how great the potential of Live Translation is - not only in business, but also in education. We are deeply grateful for the openness and support of Andreas Petrou, the teacher and the students who have placed their trust in us.

Our goal remains to break down barriers - linguistic, cultural and technological. With every test, we get a little closer to this goal. The emotional impact and positive results motivate us to continue pursuing our vision: a world in which communication knows no boundaries.

Stay tuned - we look forward to exploring further use cases and making our technology even better!